Den finska språkexperten Mikko Mentula grundade sitt eget språktjänstföretag 2022 efter att tidigare ha arbetat flera år som anställd inom översättningsbranschen. Språk och uttryck har alltid intresserat Mentula, och att grunda ett eget företag kändes naturligt i det här skedet av karriären.
Hej! Vem är du och vad gör du här på Werstas?
Jag är Mikko Mentula och jag driver mitt eget språktjänstföretag, Mentula Language Services.
Var ligger ditt kontor?
Jag har ett eget arbetsrum på femte våningen i Werstas i ElectroCity. Innan dess satt jag en kort tid i en glasbås på DataCity när inga enkelrum fanns tillgängliga. Jag ställde mig dock i kö för ett rum, och efter en tid blev mitt nuvarande rum ledigt och jag tog chansen. I början av min entreprenörskarriär arbetade jag från hemmakontoret, men insåg ganska snart att det inte var en långsiktig lösning. Werstas erbjöd många alternativ, där man kan välja ett medlemskap som passar en själv.
Vad ingår i din arbetsvardag?
Jag är egenföretagare och frilansare inom översättnings- och språktjänstbranschen. Huvuddelen av mina arbetsuppgifter består av översättningsarbete. Jag utför även mer tekniska arbeten relaterade till filhantering och projektledning, samt olika typer av språklig konsultation. Text- och innehållsproduktion ingår också i mina tjänster. Många tänker nog inte på det, men i det här yrket är kunskap om olika mjukvaror viktig. Inom översättning är det absolut viktigaste att behärska flytande finska. Den bästa översättningen är naturligtvis den som man inte ens tror är en översättning. Jag översätter mest för marknadsförings-, turism-, underhållnings- och IT-branschen.
Vilken bakgrund har du?
Min kärnkompetens är det finska språket. Språk och uttryck har alltid intresserat mig: hur man kan uttrycka saker på olika sätt. Att kombinera språk, översättning och teknologi har sedan dess tagit upp min tid. Jag grundade mitt eget språktjänstföretag i våras efter att ha arbetat 15 år som anställd inom översättningsbranschen.
“Jag litade på min egen kompetens och visste att det skulle finnas arbete även i framtiden.”
Hur kom det sig att du blev entreprenör?
Min trygghet i min språkkompetens har stärkts under mina tidigare arbetsår, så jag gav mig in i entreprenörskap och frilansande med ganska stort självförtroende. Eftersom vi under pandemin redan arbetade på distans, ville jag även i fortsättningen arbeta på mina egna villkor. Företaget är fortfarande ungt, så det söker förstås fortfarande sin riktning. Tidpunkten var också rätt för en förändring, då jag hade varit på samma arbetsplats länge. Jag litade på min kompetens och visste att det skulle finnas arbete även framöver.
Vad är det bästa med ditt eget arbete och entreprenörskap?
Mångsidigheten är det bästa. Förutom att översätta gillar jag även grafiskt arbete och layoutarbete. Överlag är jag öppen för nya möjligheter och teknologier.
Hur tar du hand om ditt välmående?
Jag cyklar till kontoret på tio minuter. Om det är en intensiv arbetsdag kan jag ta en paus mitt på dagen och gå till gymmet på Elixia Trivium. På fritiden kan man också hitta mig på frisbeegolfbanan eller vid brädspel. Ibland vore det roligt att även få översätta spel till finska! Entreprenörskap möjliggör även avbrott – i februari var jag i Spanien på ett distansarbetsretreat, vilket var en bra upplevelse mitt i den kalla vintern.
Vad har framtiden att erbjuda för Mentula Language Services?
I framtiden är mitt mål att också få direkta kunduppdrag. Hittills har jag främst arbetat för översättningsbyråer.
Har du redan besökt evenemang i Science Park-området?
De gemensamma evenemangen för Werstas och Joki hjälper säkert även i mitt eget nätverkande, och jag tänker absolut titta in på åtminstone Joki-kaffet under våren. Det är fint att man här vill satsa på nätverkande mellan områdets aktörer och även spontana möten.
Din hälsning till andra Werstas-medlemmar?
Vi ses när vi ses! Det har varit roligt att märka att några gamla kollegor arbetar här i Werstas lokaler. När ett företag har behov av översättningar funderar man på vem som kan sköta dem och vem personen bakom översättningstexten är. Jag hjälper gärna även andra Werstas-medlemmar med översättningsbehov. Det är bara att ta tag i ärmen eller kontakta mig via e-post om du undrar över något, så kan vi se om jag kan vara till hjälp.
Tack för intervjun Mikko och ha en fin väntan på våren!